吳明義阿美族語辭典 - 凡例

凡例─如何用這一本辭典

本《阿美族語辭典》內容包括緒論、辭典(含詞根、詞幹及衍生詞共約32,000個詞項)、中文索引、英文索引及附錄等。

緒論(Intoduction)

緒論第一節認識阿美族,簡略介紹阿美族的源流、傳統部落分布以及現今人口擴散的實況,5個亞群的名稱和地域分布。第二節敘述阿美族語音符號與書寫系統的發展史。內容1. 敘述50餘年來的沿革與變遷,並見證文字化語言對阿美族語言文化保留所做的貢獻。2. 介紹阿美族現行語音符號與書寫系統。依照教育部會同行政院原住民族委員會於正式公佈之書寫系統,順著阿美族語字母並列順序,詳加說明。3. 按著每一字母分別擺在詞首、詞中以及詞尾的方式配上適當的例詞供讀者攫取發音的要訣自行練習。第三節簡介阾美族語的語彙及語法結構。分別敘述構詞(詞綴與重疊)、語法以及其他詞類。

詞彙排列(Arrangement of the Dictionary)

  1. 本辭典的語彙排序乃依照阿美族語書寫系統子母A, B, C, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, Ng, O, P, ', ^, R, S, T, U, W, X, Y, Z的順序排列之。
  2. 本辭典本文部分,語根(root)、詞幹(stem)以及衍生詞(derivatives)都以粗體按照字母次序排列。例如:

    kaen

    kaenaw 咱們來吃。Kaenaw ita kina sinafel! 咱們來吃這些菜!

    kaenen! 請吃!Kaenen ko foting! 請吃魚!

  3. 本辭典以詞根為主要詞項把詞幹和衍生詞的例句,按照詞幹和衍生詞依字母出現的次序排列同時以括號文數字內之阿拉伯字,如①②③遞增順序排在詞根之下。例如:

    palo

    halipalo 動輒打人。Halipalo ko fa'inay no miso haw? 妳的丈夫會動輒打人嗎?

    mapalo 被打。Mapalo ni mama ko waco. 狗被爸爸打。

    mipalo 打,打人。Mipalo ciira i takowanan. 他打我。

  4. 為因應當今阿美族大部分族人已習慣以華語為主要途徑去了解和搜尋所要運用的族語詞彙之實際狀況,本辭典的中文索引,語根、語幹以及衍生詞都列進去。例如:

    咱們來吃。kaenaw(⬅︎ kaen)

    請吃!kaenen!(⬅︎ kaen)

    意思就是,查到中文的「請吃!」阿美語是 "kaenen!" 其例句在 "kaen" 這個詞根的詞項下可以找到。

  5. 因亞群的不同,而有不同的語彙表達同一個概念者(即詞異而意同者),以符號 " = " 來表示。例如;koliyol(N) = kodiwis(Sn) = takolil(S) 兔子。
  6. 異詞同義與同詞異義:因不同的亞群而有不同的涵義與概念者,以上標法表示。例如:

    cahid1(F) = carapong(T) = kotem(N) = 'o'ol(Sn) = kadit(S) = to'em(S) 雲。

    cahid2(E) = fahok(T) 乾芋頭莖(煮熟後當菜吃)。

    註:即第一個cahid1(F)是馬太鞍部落的方言與太巴塱、北部阿美、秀姑巒阿美以及南部阿美的雲是異詞同義,故以" = "表示。第二個cahid2(E)海岸阿美的方言和太巴塱的fahok(T)異詞同義,二者仍以" = "表示。而cahid1(F)和cahid2(E)却是異義同詞,故以上標法來表示。

  7. 同一個詞彙而有不同用法和詮釋者,以「括號文數字」表示。例如:

    cawor ①攪拌水泥。Micawor to amoto. ②用鍋煮糯米飯(阿美族通常用蒸桶煮糯米飯)。

    O nicaworan a hakhak ko sakalafi no mita. 我們的晚餐是用鍋煮的糯米飯。

  8. 同一個衍生詞,而有不同的涵義者,以「括號文數字」的英文字母表示。例如:

    kamaro'an(⬅︎ aro') ⓐ座位;坐的地方。ⓑ居住的地方(住址)。

特殊符號(Some Conventions and Special Symbols)

⬅︎ 衍生詞自…,例如「捕魚」mifoting(⬅︎ foting) 是「魚」的衍生詞。 表示請到foting詞根下找其例句。

① 括號文數字內的阿拉伯數字代表詞根詞項下依字母順序出現的衍生詞數字。同時也以括號文數字內的阿拉伯數字代表同一個詞彙的不同用法和詮釋。例如;a, i 或ano等的不同用法與詮釋。

= 表示不同詞彙表達同樣的涵義和概念(即異詞同義)。如上列第4項所示。

~ 在同一個詞項下該詞項等於其他的詞彙。例如:kadom 投資。~(S) = kapot(G) 意即南部阿美(S)的kadom等於一般阿美語(G)的kapot伙伴,儕輩。

----1 上標法。參照上列第五項。

ⓐ, ⓑ 「括號文數字」的英文字母表示同一個衍生詞,而有不同的涵義者。

縮寫略字(Abbreviations)

詞根與詞幹詞尾括弧內的縮寫代號

(BIT) 建築工程術語(Building Industry Terms)(臺灣的建築業以臺語化和工人溝通)

(E) 東海岸語(East Coast 'Amis Dialect)

(En) 英語借詞(From English)

(En-J) 台語化英語借詞(From Japanized English)

(En-T) 台語化英語借詞(From Taiwanized English),這裡的T代表(T-A)

(F) 馬太鞍語(Fata'an Dialect)

(Fn) 池上語(Fanaw Dialect)(臺東縣池上鄉地區特殊方言)

(Fw) 馬蘭語(Falangaw Dialect)(臺東縣臺東市馬蘭方言)

(G) 一般用語(General 'Amis)(指相對於北部阿美語其他四亞群均通用者)

(Ge) 德語借詞(From German)

(J) 日語借詞(From Japanese)

(J-T) 台語化日語借詞(From Taiwanized Japanese),這裡的T代表(T-A)

(K) 奇美語(Kiwit Dialect)

(Kn) 七腳川語(Cikasoan Dialect)

(M) 華語借詞(From Mandarin)

(MI) 伊班馬來西亞(Iban Malaysia)

(Mk) 真柄語(Makerahay Dialect)(臺東縣長濱鄉真柄部落方言)

(Mw) 成功地區語(Madawdaw Dialect)(臺東縣成功鎮地區方言)

(N) 北部阿美語(Northern 'Amis Dialect)

(Pr.) 三仙語(Pisirian Dialect)(臺東縣成功鎮三仙部落方言)

(R-E) 海岸阿美祭詞(Ritual term of the East Coast 'Amis)

(R-F) 馬太鞍祭詞(Ritual term of Fata'an)

(R-G) 一般祭詞(北部阿美以外)(Ritual term in general)

(R-N) 北部阿美祭詞(Ritual term of Northern 'Amis)

(R-T) 太巴塱祭詞(Ritual term of Tafalong)

(S) 南部阿美語(Southern 'Amis Dialect)

(Sn) 秀姑巒阿美語(Siwkulan 'Amis Dialect)

(T) 太巴塱語(Tafalong Dialect)

(T-A) 臺灣閩南語借詞(From Taiwan's Amoy Dialect)

(Tr.) 都歷語(Torik Dialect)(臺東縣成功鎮都歷方言)

(Z) 撒奇拉亞借詞(From Sakizaya Dialect)

註:詞與辭同義,本辭典用「辭」字。